“一贫如洗”,字面意思是穷得像用水洗过似的,什么都没有(so poor as if everything had been washed away)。形容十分贫穷,可以翻译为“be utterly destitute,poor as a church mouse或poor and bare to the bones”。
例句:
他死时家里一贫如洗。
When he died, his family was left completely destitute.
你知道我一贫如洗,没有家产。
You know how hard up I am, with no property of my own.
原标题:一贫如洗用英语怎么说